KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
みなさん こんにちは
歡迎收聽蛋蛋動(dòng)漫日語學(xué)堂,我是蛋蛋老師
上一堂課我們學(xué)習(xí)了
謝謝 ありがとう
或更禮貌的ありがとうございます
那么今天我們來學(xué)習(xí)怎么用日語道歉
すみません 對(duì)不起
我們馬上進(jìn)入學(xué)堂
じゃあ はじめましょう!
01
注意點(diǎn)
すみません
1、(表示歉意)對(duì)不起,抱歉;
2、(表示謝意)謝謝;
3、(作為寒暄語)請(qǐng)問……、勞駕、麻煩(您)。
這是比較禮貌和正式的道歉用語
可以對(duì)輩分、地位比自己高的需要尊敬的人
或關(guān)系不太熟悉的人、陌生人等使用。
口語中通常還會(huì)說成:
すいません
一般是對(duì)關(guān)系比較親密的人或在比較隨意的場(chǎng)合中說
02
片段一
當(dāng)表示歉意、對(duì)不起,道歉時(shí)
《S·A特優(yōu)生》片段節(jié)選
光:
すみませんでした
su mi ma se n de shi ta
對(duì)不起
宙:
いや、気(き)にしないで、光(ひかり)ちゃん
i ya ki ni shi na i de hi ka ri cha n
不,不用介意,小光。
でした:
是“です”的過去時(shí)態(tài)。
“すみませんでした”即對(duì)自己在過去的時(shí)間里所做的不好的事情表示道歉。
回答的完整說法是:いいえ、どういたしまして。
跟回答感謝的方式一樣。
不過在口語中,可以只說“いいえ”
或更隨便的“いえ”,還有“いや”
注意:“いや”通常是男生使用的比較粗俗的說法,
也表示否定,不、不對(duì)、不是。
03
片段二
《貓街》片段—
女主角向男性同學(xué)道歉的場(chǎng)景
恵都:
ごめんなさい!
go me n na sa i
對(duì)不起!
原沢:
いや、どういたしまして
i ya do u i ta shi ma shi te
不,沒什么啦。
ごめんなさい:
對(duì)不起、不好意思。
是比“すみません”更口語化的說法
有些情況下類似我們平時(shí)說的“不好意思”的感覺。
更隨便一點(diǎn):ごめん
気にしないで:
不用介意、不用在乎。
對(duì)不起,還有更禮貌、更尊敬的說法:
申(もう)し訳(わけ)ありません。
mo u shiwa ke a ri ma se n
抱歉。
申し訳ございません。
mo u shi wa ke go za i ma se n
抱歉。
前面稍加些表示程度的副詞,表達(dá)更真切的心情哦。
本當(dāng)(ほんとう)に申し訳ありませんでした。
ho n to u ni mo u shi wa ke a rima se n de shi ta
真是對(duì)不起(抱歉)
誠(まこと)に申し訳ありませんでした。
ma ko to ni mo u shi wa ke a rima se n de shi ta
實(shí)在對(duì)不起(抱歉)
04
表示感謝
すみません 的第二種意思是(表示謝意)謝謝
那什么情況下會(huì)說すみません表示感謝呢?
通常是在別人幫了自己之后,
覺得麻煩了他
心里有點(diǎn)過意不去的時(shí)候說
例如不小心掉了錢包
有好心人幫你撿起來并還給你
這個(gè)時(shí)候呢,你就可以說すみません
《櫻蘭高校男公關(guān)部》:
どうもすみません。
真是謝謝你(真是過意不去)
有種麻煩了別人幫自己做事情,而表示感謝的心情
05
片段三
第三種意思就相當(dāng)于英語的,Excuse me
作為寒暄語 也就是問候語)請(qǐng)問……、勞駕、麻煩(您)
當(dāng)有事情需要找別人幫忙的時(shí)候,一開始先說
あのう、すみません…
然后再把事情說出來,這樣會(huì)禮貌很多,也不會(huì)太唐突。
《甜甜私房貓》片段
爸爸:
あのう、すみません…
那個(gè),請(qǐng)問……
店員:
はい。
什么?
爸爸:
貓(ねこ)のトイレの砂(すな)
どこにあるでしょうか。
請(qǐng)問貓廁所用的貓砂在哪里?
店員:
あら~貓ちゃんの砂ですか。
さあさあ、こっちです、こっちです!
哎呀,小貓的貓砂???
來來,在這邊,在這邊!
貓(ねこ):
貓,犬(いぬ)狗。
トイレ:
“トイレット”的縮略,來自英語“toilet”,廁所、洗手間。
砂(すな):
沙、沙子。
どこ:
哪里。
~にある:
在……(地方),
關(guān)于這個(gè)句型,請(qǐng)參閱《新蛋蛋日語學(xué)堂》書中第五堂,
或者《新標(biāo)日》初級(jí)上冊(cè)。
~でしょうか:
是比“~ですか”更有禮貌的問法。
あら:
女性用語,哎呀、哎喲。
貓ちゃんの砂ですか。這里重復(fù)再問一遍,表示向?qū)Ψ皆俅_認(rèn)一下。
さあ/さあさあ:
表示催促或提醒。
こっち:
是“こちら”的口語說法,這邊、這兒、這里。
另外也指我、我們。
講解完了,這次的內(nèi)容有點(diǎn)多
請(qǐng)大家重復(fù)收聽,大聲地模仿發(fā)音吧~
好了,今天就學(xué)習(xí)到這里哦
我們下一堂再見
じゃあ みなさん またね~
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注