KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
首先自我介紹一下,2018年,我本科畢業(yè)于甘肅省某兩所大學,專業(yè)是法語,大學期間沒有考慮繼續(xù)深造。畢業(yè)一年多,換了兩份工作,不是專業(yè)對口工作,更不是自己想要的,從此開始認真思考未來的發(fā)展方向,決定考研。我從小就喜歡文學。此外,雖然我讀了兩所學校,但我有一顆驕傲和不屈不撓的心。最后,我選擇了該省的一所985所大學。這所學校的法語專業(yè)在中國排名前五。如果我能被錄取,我會幸運的。
備考篇
從早上7:30到晚上9:00,午飯后午睡一個半小時左右,晚上飯后散步大約需要一個小時。中后期從8:00到晚上11:00,休息時間同上。
(一)二外英語
首先,多年來,我在目標大學做了幾套真正的英語研究生入學考試試題。我發(fā)現(xiàn)自己的弱點主要在于詞匯和語法,占30分,很容易丟分。電子詞典歸納題中給出的單詞的主要來源是研究生入學考試大綱詞匯、六級詞匯和四級詞匯,其中很多是重復的,而且我不熟悉研究生入學考試詞匯和四級詞匯,所以我選擇背誦研究生入學考試和四級詞庫。
根據(jù)艾賓豪斯遺忘曲線,我背誦了研究生入學考試單詞《紅寶書》。這是一本很厚的書。因為有足夠的時間,我每天只背誦一個單元。直到書中附帶的日常任務表被填滿,我才開始做輔助詞匯練習。錯誤率不低,我有點焦慮,但我有一種越來越沮喪和勇敢的心態(tài)。
完成后,我暫時放下這套書,用單詞軟件背誦單詞。研究生入學考試大綱中有5000多個單詞。用一個軟件背誦一輪后,我會有強烈的厭惡感。因此,在每一輪結束時,我將更改一個軟件以繼續(xù)背誦。簡言之,我不能停止背誦單詞。APP有考蟲單詞、扇貝單詞、墨墨背單詞等。
背完第二輪單詞,我已經(jīng)很熟悉了。我買了1000道專四詞匯和語法題。我發(fā)現(xiàn)錯誤率往往很高,有時高達50%,但我還是渴望嘗試后面的問題,總是相信我能做得更好。
我很少刷閱讀和完形填空。我買了一套真正的英語問題和張健的黃皮書,做了近五年的真正的英語問題。張健的閱讀模擬問題太難了,所以我放棄了幾個模塊。我刷英語問題的原因是,英語一般比研究生入學考試英語簡單得多,我需要做一些更困難的問題來保持緊張和敬畏,但也可以鍛煉自己的思維方式。
我根據(jù)練習中的錯題做了錯題筆記,主要是分析和應用反義詞的分析和應用。在后期,我不需要翻書或使用軟件,而是直接背誦筆記 復習真題。
(二)思想政治理論
去了考場后,我看到了后面的大問題,幾乎都是小四上的原題。我跪在心里喊著小葉,煞費苦心地回憶起昨晚瀏覽和背誦的內容,用自己唯一的記憶和一點點編故事的能力寫完了所有的題目。
最后的成績出來了,竟然有70分 !我不敢相信這是我考出來的分數(shù)!
綜上所述,對于政治來說,第一,選擇題是重頭戲,必須選擇的人贏得了世界;第二,大問題不需要準備得太早,小四小八就足夠了。但是你不能像我一樣等到你不得不去斷頭臺。這是一種嚴重的拖延癥,這對于研究生入學考試來說是不可取的。當然,如果一個學生的目標是得到80分以上,當我沒有說哈哈。
(3)專業(yè)課
我的專業(yè)是一門小語言。就像英語一樣,我首先背誦單詞,打下堅實的基礎。其次,考試材料根據(jù)歷年真題的調查內容和官網(wǎng)提供的參考書目確定。
首先通過教科書,同時閱讀教科書,也認真做課后練習。然后根據(jù)教科書的內容做詞匯和語法筆記,整理法國文學的發(fā)展背景,了解法國文學中重要作家的作品和派系。
7-9月加強階段復習。除了看筆記,我還買了很多詞匯和語法練習,比如《法語詞匯進步(高級)》、《法語語法練習》、《法語翻譯綜合能力》等。
本課程的難點在于寫作,其中涉及的寫作知識是本科生從未接觸過的,完全需要自學。我還在網(wǎng)上找到了很多信息,還咨詢了老師和同學。使用的參考書目有《法語寫作教程》、《法語寫作大師》等。雖然在這段練習寫作的時間里,他們幾乎禿頂,但他們占據(jù)了很多分數(shù)。如果你害怕,你必須咬緊牙關學習。經(jīng)過不斷的對比分析和訓練,我終于總結出了一套野性寫作思路,花了不少心血,無法考慮能否達標。
在專業(yè)理論和實踐方面(專業(yè)課程2),一開始,我在網(wǎng)上背誦了我的前輩們總結的文學基本概念,但發(fā)現(xiàn)我不能背誦,所以我開始總結條目的寫作方法,總結每個條目的核心元素,在借鑒《法國文學》等書籍真實表達的基礎上,用自己的語言進行解釋,事半功倍。
今年的語言學考試,分數(shù)占40分,我考慮過語言學的必要性,但是完全沒有復習這方面的內容,也憾。
這兩門課程都參加了翻譯考試。我使用了《法語翻譯實踐》三級和舒景哲編輯的《法語教科書》第五卷,學習翻譯技巧,提高翻譯水平。我在本科課程中學到了一些翻譯理論,所以我直接練習了我的半瓶水理論知識。這也不是很可取。通常,你必須學習盡可能多的理論知識,但最重要的是利用所學的理論和技能來解決翻譯問題,所以你應該在平時多訓練。
10-12月是沖刺階段。我只背誦我自己收集的筆記 練習寫作和翻譯。
考試前,我聽說專業(yè)問題的類型發(fā)生了很大的變化,但我找不到理解具體變化的渠道,所以我只能根據(jù)之前的真實問題進行復習。拿到試卷后,我知道今年的問題太出人意料了。
感悟篇
復習不到位的結果是,初試成績沒有一定的優(yōu)勢,所以我們只能每天擔心。雖然我的初試成績出人意料地排在第一位,但與第二位只有2分的差距,而且只有一個計劃統(tǒng)一招聘的名額,所以壓力不大。為了避免一個志愿者被刷,你必須隨時準備調整,這更痛苦。
9月底,在目標大學的招生目錄出來后,我發(fā)現(xiàn)我的專業(yè)統(tǒng)一考試只招收了一個人(很多學校只招收了一個專業(yè))。有一段時間,我想放棄,我無法擺脫抑郁。如果不是因為我父母的鼓勵,也許我不會遇到今天的風景。
好在我堅持了下來,雖然中途有過黑暗的時刻,但總是不會長久。Tout est bien qui finit bien.(結果好,一切都好)