OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁(yè) > 資訊列表 > 資訊詳情

西安德語(yǔ)培訓(xùn):哲學(xué)家路德維希維特根斯坦(LudwigWittgenstei

來(lái)源:小編 編輯:小編 日期:2022-09-19 00:00:42

路德維希思想家·維特根斯坦(LudwigWittgenstein)他在《哲學(xué)研究》中寫道:我們的語(yǔ)言就像一座由街道、小巷和廣場(chǎng)以及不同時(shí)代的舊房子和新建筑組成的古老蜿蜒的城市。

如果你用維根斯坦的比喻,一個(gè)外國(guó)城市最有趣的建筑可能是諺語(yǔ)和諺語(yǔ)。就像老房子的外墻一樣,它一直矗立在那里。盡管每天都有人經(jīng)過(guò),但我們不知道它們有多古老,也不知道它們包含了多少有趣的故事,直到我們仔細(xì)觀察和發(fā)現(xiàn)。

今天,小編將帶你學(xué)習(xí)12個(gè)簡(jiǎn)單而常用的德語(yǔ)習(xí)語(yǔ),這不僅可以豐富你的德語(yǔ)表達(dá),還可以避免與德國(guó)人交流時(shí)使用習(xí)語(yǔ)造成的誤解~

"JemandemeinenB?renaufbinden"

用謊言欺騙別人

雖然這個(gè)成語(yǔ)包含了熊,但這句諺語(yǔ)的意思與這個(gè)毛茸茸的人無(wú)關(guān)。這句話指的是誤導(dǎo)和欺騙某人。sich(Dat.)einenB?renaufbindenlassen表示被人忽悠,被騙。

"DieKircheimDorflassen"

(做事,說(shuō)話)不夸張,保持在合理的范圍內(nèi)

這個(gè)習(xí)語(yǔ)告誡我們,要做好事,不要得意忘形。對(duì)許多剛到德國(guó)的年輕人來(lái)說(shuō),這是一個(gè)明智的建議。小編不知道為什么Kirche經(jīng)常和Dorf相似的俗語(yǔ)也有:mitderKircheumsDorffahren(oderlaufen),意思是兜不必要的圈子,走不必要的彎路,也就是不需要把事情復(fù)雜化。

"Werwei?,warumdieG?nsebarfu?gehen"

誰(shuí)知道呢?就這樣。

Gans它的意思是鵝。這句話更像我們偉大的哲學(xué)家孔子所說(shuō)的,意思是:就是這樣。生活本身就是由許多毫無(wú)意義和無(wú)聊的事實(shí)組成的。99%的成年人每天都忙于處理各種瑣碎的事情,但他們從不考慮為什么要這樣做。這句話很刺痛人心!

"EineeinzigeNussrappeltnichtimSacke"

一次不算數(shù)

這句話的字面意思是:一個(gè)干果不會(huì)在口袋里嘎嘎作響。如果你想理解這句話,你應(yīng)該通過(guò)一句德語(yǔ)諺語(yǔ)einmalistkeinmal。這句話的初衷是說(shuō),一個(gè)獨(dú)立的例子沒(méi)有統(tǒng)計(jì)價(jià)值,也可以用來(lái)原諒第一個(gè)錯(cuò)誤。

"DerFischstinktvomKopfher"

問(wèn)題從上層開(kāi)始

這句話可以說(shuō)是為了今天的政治和商業(yè)領(lǐng)袖。它想表達(dá)的是問(wèn)題從上層開(kāi)始。如果將來(lái)有政治辯論,你可以引用這句話!

"IchbinkeineKuh,diemanmelkenkann"

不要總想占我便宜!

正如這句話的字面意思:我不是一頭可以被別人利用的奶牛。你可以在以下情況下使用它:當(dāng)你所謂的朋友一次又一次地試圖利用你時(shí),例如,當(dāng)你總是請(qǐng)你吃飯時(shí),你可以對(duì)他說(shuō)這句話。

"MitPaukenundTrompetendurchfallen"

一敗涂地

"ImEimersein"

損壞,損壞;

呆在桶里不舒服。然而,如果你不小心,你可能會(huì)很快掉進(jìn)去。為什么?通過(guò)給自己施加太多的壓力:工作、約會(huì)和壓力可以耗盡一個(gè)人。如果你真的很困,很累,那么你就是在桶里。如果一個(gè)項(xiàng)目不能正常工作,它也可以說(shuō)是在桶里,然后垃圾箱就是它的位置...…

"DasisteinStreitumdesKaisersBart"

這場(chǎng)爭(zhēng)論毫無(wú)價(jià)值

這句話的字面意思是:這是一場(chǎng)關(guān)于國(guó)王的胡須的爭(zhēng)吵。引申的意思是為一件小事?tīng)?zhēng)吵,為一件小事?tīng)?zhēng)吵(無(wú)關(guān)緊要的事)。如果你發(fā)現(xiàn)自己和一個(gè)德國(guó)人發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí),而他們固執(zhí)地掌握了字面意思或思想,那么你可以用這句話來(lái)結(jié)束爭(zhēng)論。

Photo:RichardBrend'amour,KriegundSieg1870-71,publisher:JuliusvonPflugk-Harttung/

"EinenVogelhaben"

你瘋了吧~

當(dāng)?shù)聡?guó)人問(wèn)你:HastDueinenVogel?事實(shí)上,他們省略了后面的"imKopf"。德國(guó)人不是問(wèn)你有沒(méi)有寵物鳥,而是說(shuō):你瘋了嗎?...所以如果有人對(duì)你說(shuō)這句話,請(qǐng)記住他們真的不是在問(wèn)你的寵物,否則會(huì)很尷尬。

"AlleshateinEnde,nurdieWursthatzwei"

一切都有結(jié)局

德國(guó)人常常拿香腸開(kāi)玩笑。這句話就是一個(gè)典型的例子,其實(shí)只是想告訴人們:Allesmusseinmalaufh?ren!一切都有結(jié)束的時(shí)候。這種日耳曼式的幽默確實(shí)是獨(dú)一無(wú)二的。

"dieDaumendrücken"

(當(dāng)某人處境困難時(shí))祝某人成功

古代日耳曼人認(rèn)為拇指具有超自然的力量。例如,他們稱拇指和中指之間的距離為Wodansspanne,Wodan是日耳曼族信仰中最高的神,主宰生死和戰(zhàn)爭(zhēng)的勝敗。這也是幸運(yùn)女神。另外,拇指還有一種噩夢(mèng)般的自然力。如果有人癲癇發(fā)作,將其拇指從緊握的手中斷開(kāi),說(shuō)明導(dǎo)致疾病的惡魔被驅(qū)走。如果你用四個(gè)手指握緊拳頭,按一下拇指(denDaumendrücken),意思是鎮(zhèn)壓惡魔,為朋友避邪,壓驚,祝福

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2