KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
北外法語語言文學(xué)碩士分為法語語言學(xué)與外語教學(xué)法、法語國家文學(xué)、法語翻譯理論與實(shí)踐、法語國家與地區(qū)研究等方向。考試內(nèi)容包括政治、201英語、法語基礎(chǔ)和法語專業(yè)。
歷年法語基礎(chǔ)考試內(nèi)容包括:詞匯題、詞性轉(zhuǎn)換填空、語法選擇、完形填空、閱讀填空、寫作,題數(shù)適中,每道題分?jǐn)?shù)較小。題目不難,但細(xì)節(jié)容易丟分,得高分(120分以上)也不容易。
復(fù)習(xí)建議:
多練習(xí)語法,毛意忠編了藍(lán)皮膚的法語語法練習(xí)。
注意單詞數(shù)量和語法。
法語綜合往年考試內(nèi)容。
這門學(xué)科滿分150分,從語言學(xué)知識(shí)、文學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、地理常識(shí)、翻譯到寫作,考察綜合題目。話題范圍很廣。需要注意的是,題目數(shù)量比較大,建議不要在之前的小問題上浪費(fèi)太多時(shí)間,而是專注于后面的漢譯和法譯。
語言學(xué)方面的問題。例子:填寫音標(biāo),劃分詞的結(jié)構(gòu)(如前后綴)、給出一些關(guān)于si的句子,請(qǐng)考生翻譯它們之間的差異,并使用futur。 antérieur 制作幾個(gè)例子,注意使用不同的用法。(這部分問題不固定)
簡答。解釋一個(gè)單詞,例如安卓。é Malraux,大概150字。
文學(xué)閱讀。制作一位法文作家的作品進(jìn)行欣賞。主題與中學(xué)語文閱讀相似。但也會(huì)考察常識(shí)。
5.翻譯:漢譯法和法譯漢。每個(gè)部分至少有兩個(gè)自然部分。2017年漢譯法的題目是關(guān)于無人駕駛汽車的,也就是科技題材;法國翻譯是關(guān)于法國政治的。如果不出意外,法國翻譯一般以國家政治為主題。
這個(gè)題目數(shù)量大,題目難度大。注意控制時(shí)間。難點(diǎn)主要集中在復(fù)習(xí)的范圍很廣,也不知道到底要考哪個(gè)小點(diǎn)。
復(fù)習(xí)建議:
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注