KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實(shí)
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
中文的美在于每一個(gè)字都有獨(dú)立的含義。它們的自由排列和組合演變成無限,也激發(fā)了無限的創(chuàng)造力。命名充分體現(xiàn)了漢語的特點(diǎn)。只要父母的腦洞足夠大,有一個(gè)不尋常的姓氏幫助他們,你就能成為13億人中唯一的一個(gè)。
而且德國人無論是給孩子取名還是給新事物命名,都不像中國人那樣盡職盡責(zé)。小孩叫什么名字?——使用爺爺?shù)拿职伞M?,這個(gè)東西沒見過!快速瀏覽字典,看看哪些單詞可以用來稍微改變?;蛘?,不如干脆照搬一下,也就是在字典里放一個(gè)詞條。所以,詞意泛化在德語中很常見。一句話有那么多意思,苦的是學(xué)習(xí)這門語言的外國人啊。
德國《世界報(bào)》向讀者呈現(xiàn)了一些常見的詞語。他們要么完全脫離了原來的情況,有著與以前完全不同的含義,要么在很長一段時(shí)間內(nèi)延伸出新的含義。
Feminismus
它曾經(jīng)只是一個(gè)醫(yī)學(xué)術(shù)語,用來表達(dá)男性因激素或肥胖而產(chǎn)生的女性特征,比如男性長胸。從1900年開始,這個(gè)詞也被用來表達(dá)追求兩性平等權(quán)利的女權(quán)主義。
Roboter
schwadronieren
如今,這意味著“吹?!?、“高談闊論”, 但它曾經(jīng)是士兵使用的語言,專門描述了一小群騎士騎馬環(huán)游。之后,學(xué)生們用它來形容沒有計(jì)劃的戰(zhàn)斗,然后演變成今天的“吹牛”。這似乎不難想象。當(dāng)男性激素爆發(fā)時(shí),很可能是他們的身體沒有移動(dòng),嘴炮先打開。
?konomie
其初衷是農(nóng)場,而農(nóng)場的主人是農(nóng)場。?konom。在農(nóng)耕時(shí)代,有一個(gè)農(nóng)場自然被認(rèn)為是社會(huì)上的上流社會(huì)人士。今天,這個(gè)詞變成了“經(jīng)濟(jì)學(xué)”。農(nóng)民說他們很苦。經(jīng)濟(jì)學(xué)家不僅偷了我們以前的名字,還享受了我們的優(yōu)待和尊重。
Toilette
這個(gè)詞最初指的是亞麻布,后來又延伸出“穿衣”的含義。Cabinet從19世紀(jì)開始出現(xiàn) de Toilette (更衣室,或者護(hù)理人體的小房間)這種表達(dá)方式,用來委婉地表達(dá)廁所的小房間。直到20世紀(jì)初,它才成為“洗手間”和“廁所”的代言人。
Rauchwaren
“煙草制品”是這個(gè)詞的新含義,它曾經(jīng)只代表動(dòng)物皮毛。原來,它曾經(jīng)被視為Rauwaren的另一種寫法。Rau的意思是“粗糙”。Rauwaren當(dāng)然是動(dòng)物皮毛,而Rauwaren是人類光滑的皮膚。在格林童話中,也有與這個(gè)詞有關(guān)的童話,叫做“Allerleirau"(中文翻譯為“千皮獸”)。故事中,女主角穿著一件由千種獸皮制成的斗篷。如今,這個(gè)詞作為一個(gè)專業(yè)術(shù)語仍然出現(xiàn)在皮草行業(yè)。
Panzer
這個(gè)詞在一戰(zhàn)中也強(qiáng)調(diào)“裝甲巡洋艦”或“戰(zhàn)列艦”, 第一次世界大戰(zhàn)后,他們從海上登陸,變成了“坦克”和“裝甲車”。
bl?de
歌德時(shí)代,這個(gè)詞既不“愚蠢”也不“討厭”, 它只有“害羞”、“軟弱”、或者說“視力差”的意思。梅菲斯特曾經(jīng)對浮士德說:“抓住我,不要軟弱”,用這個(gè)詞。
Ampel
Batterie
它最初非常強(qiáng)大,這意味著放置許多大炮的炮塔。隨著19世紀(jì)電氣技術(shù)的發(fā)展,它逐漸變成了一個(gè)“電池”。但是對于普通人來說,電池比大炮重要得多。它的力量小,但它的影響沒有減少。
ausgepowert
這個(gè)詞很英語。當(dāng)然,能量耗盡就是“筋疲力盡”。但是誰知道它本來就是“貧窮”的意思呢?它的原型是法語中的形容詞pauvre,然后在英語中“power”在80年代,“無力”的意思開始出現(xiàn)。看起來power這個(gè)詞真的很有power啊。
Revolution
歷史上如此重要的革命,其實(shí)來自占星術(shù)。它原本是指星體繞其軸旋轉(zhuǎn),直到法國大革命之后,它才開始具有政治意義。
Weltmeister
這個(gè)詞本來不在世界上,而是用來形容上帝的。Weltenmeister最初指的是世界的主人。20世紀(jì),這個(gè)詞來到了這個(gè)世界,意思是“世界冠軍”。事實(shí)上,世界冠軍確實(shí)有獨(dú)特的技能和神一樣的存在。
Russe
中世紀(jì),德語中有很多姓氏來自各種職業(yè)。Russe和 Reu?/Reuss 以前都叫修鞋匠。但既然俄羅斯人來了,那么Russe這個(gè)名字就給你吧,總而言之,我們還有很多這樣的詞。
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注