KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網
上海 18761612306
「智·識」最后一周,“巴別塔”系列春季課程(德語、德意志哲學文獻選讀)招生!
智慧巴別塔系列課程
介紹德語課程
與目前專注于通過一些特定考試(如德??荚?、歌德考試)的“德語技能培訓”在語言教學市場不同,本課程將專注于提高學生的德語綜合能力。本課程的教師團隊認為,將德語作為一種“專業(yè)技能”而只背誦語法框架的做法,相當于將對美的欣賞作為對美的解剖。這樣培養(yǎng)出來的學生,在相對較短的時間內就能掌握德語的一般語法內容,確實符合國內大班的實際情況。然而,學習德語語法后,學生總是因為綜合語言能力薄弱而對原始德語文學感到困惑,這導致他們通常需要花費大量的時間來學習文本和仔細閱讀課程。本課程將在A級(包括A1在內的基礎課程, 在當前階段,結合我國教材和歐洲語言資料,重點講授德語詞匯和語法,注重基本實用性,兼顧聽說。但是在B級(高級課程,包括B1.1, B1.2)在這個階段,我們將不再局限于教材,而是將生動的文字作品緊密聯系起來,逐步使用歐洲一流思想家的原文,如謝林、雅斯貝爾斯等,講解先進的語法和表達方式,從而全面提高學生的語言能力。
教師團隊簡介
德語教師團隊簡介:
德語老師:
湖南大學岳麓書院中西經典解讀研究中心德語顧問陳巍長期在湖南大學開設線上線下德語課程,受到學生的高級德語教學和翻譯從業(yè)者的高度贊揚。本系列精讀課程負責初級德語教學和德國意志經典文本。
翻譯作品:
2019年,費爾曼,第一譯者,《人生感覺:怎么成年》。
弗朗柯·伏爾皮,2019年的《技術、人本主義與實踐哲學》,獨譯。
2019年7月,加入國家社會科學基金重點項目伽達默爾作集漢譯研究翻譯小組,參加第五卷和第十卷翻譯校對,被推薦為第十卷第五部分的負責人。
2020年中旬,獨立完成文獻課程。《Mu?e und Kult》(Josef Pieper)翻譯和校對。
2020年下旬開始與上海商務出版社合作,翻譯雅斯貝爾斯作品《Was ist Erziehung》。
課程顧問:
本科畢業(yè)于廈門大學德語專業(yè)的陸寬,德法語言與哲學研修生,目前在布拉格大學攻讀現象哲學碩士學位。
教師團隊介紹德意志哲學文獻選讀:
湖南大學岳麓書院中西經典解讀研究中心德語顧問陳巍長期在湖南大學開設線上線下德語課程,受到學生的高級德語教學和翻譯從業(yè)者的高度贊揚。本系列精讀課程負責初級德語教學和德國意志經典文本。
Karl Kraatz,湖南大學岳麓書院博士后,德累斯頓大學哲學博士,魯汶大學訪問學者,曾入讀柏林大學、馬爾堡大學哲學系和漢學系。他獲得了一篇關于海德格爾的方法論論文的博士學位。
Karl Kraatz 曾經在大學教師上過幾門關于海德格爾(和中國哲學)的課程。
關于海德格爾方法論,他目前最重要的出版物是專注的(2020年K?nigshausen&Neumann 《Verlag》和一篇關于海德格爾超驗哲學的文章("Review of Metaphysics")。另外,他的六篇文章也是付梓。
自2015年至今,Karl Kraatz 一直被邀請在會議和國際會議上發(fā)言。他在海德格爾學會的會議上發(fā)表了兩次演講。他還為德國現象學研究會和德國哲學學會做了專題講座。
海德格爾、胡塞爾和康德的哲學是他的主要研究興趣?,F象學、本體論和解釋學是他的研究領域。
Karl的工作語言是德語和英語,同時他也會說一些中文。
課程顧問:
本科畢業(yè)于廈門大學德語專業(yè)的陸寬,德法語言與哲學研修生,目前在布拉格大學攻讀現象哲學碩士學位。
課程計劃
德語課程安排
初級德語:
A1 新求精初級1(教材暫定,我們的教師團隊可能會編寫自己的教材)講完整本書,60個小時。兩節(jié)課講完一章,每周1、3、5個晚上,每次4個小時,收費2000元,4月10日(暫定)。
A2 新求精初級2(教材暫定,我們的教師團隊可能會編寫自己的教材)講完整本書,大概80個小時。每周2、4、6個晚上,每次4個小時,收費2800元,開始時間為4月10日(暫定)。
A1-A2直通車課程:4000元。
本課程期間,陳巍老師將舉辦有關謝林的文獻導讀班,要求良好的德語基礎。
德語課程中常見的問題集
Q:德語課程是針對零基礎學生的嗎?
A:德語入門課程針對零基礎學生。入門課程結束后,學生可以達到歐洲標準的A1-A2水平。完成這門課程后,學生有實力單獨閱讀哲學文獻。當然,我們的課程不僅僅是為了“閱讀文獻”。除了在課堂上深入挖掘大量的語言知識,我們的教學也遵循歐洲標準的框架。因此,除了哲學文獻課程,還有德福課程。
Q:德語在線課程在國內已經很多了,這門德語課有什么優(yōu)勢?
A:國內語言課程總數很大,質量也可謂“參差不齊”。簡而言之,我們課程的優(yōu)勢在于專業(yè)性和學術性。在這個領域,我們的教師有多年的經驗,往年參加學科的學生也多以哲學、法學碩士為主。機構式德語教育(無論是在中國還是在德國),用雅思貝斯的話來說,就是企業(yè)流水線作業(yè)教育。面對德語中許多語法現象,我們采用的方法是列一個表格,一起寫下來。很難真正理解,那就是我們不會觸及這種語言的核心。根據謝林最近的文獻閱讀課程,學習德語的學生很難處理哲學語言。并非這些語言難,而是他們對德語沒有很好的理解。在意識到這一點之后,他們需要花費大量的時間才能找到方法,這是我自己所經歷的。在學習這門課程的過程中,每個人都會意識到德語同時與古典語言和現代語言相連,這就是為什么有人說德語是最好的哲學語言。
Q:什么教材用于課程?
A:我們會用新的來完善。這本教材的語法內容比較完善,但是重點語法老師會自己寫,比如修飾詞的結尾部分,需要深入講解。此外,還會有補充材料。上一節(jié)課講解了洪漢鼎老師和伽達默爾的一些采訪(受洪老師委托我自己翻譯),學生理解沒有問題。
Q:課堂上有錄播嗎?
A:每個班級都會有錄播,可以反復觀看。
Q:為什么要推薦課程套餐?
A:學習一門語言最大的禁忌就是突然中斷,我自己也深受感動。我學過梵文、拉丁文、意大利文和希臘文。如果我學了一半,我會停下來,很難再撿起來。
Q:怎樣安排我們的學習?
德意志哲學文獻選讀課程計劃