KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
方東杰
“起來,被侮辱和辱罵!起來,天下饑寒交迫的奴隸!心潮澎湃,拼死一戰(zhàn)決定?!@是我們與英德納雄納爾人類方重興的最終決死之爭!這是1923年6月15日《新青年》發(fā)表的由瞿秋白翻譯的國際歌曲。
▲瞿秋白
(一)
一九一七年初,春寒料峭,18歲的瞿秋白首次從江蘇常州來到北京,住在堂兄瞿純白家中,準備報考北京大學文學系。瞿純白是北洋政府外交部的一名科員,工資很低,無法支付瞿秋白的學費。迫不及待地,瞿秋白只能去北大聽。六個月后,北洋政府外交部在東總布胡同開設了俄文專業(yè)招聘新生。這個學校不收學費和伙食費,畢業(yè)后也不收就業(yè),這對于生活尷尬的瞿秋白來說,無疑是一件天上掉餡餅的好事。
考上俄語專業(yè)博物館后,瞿秋白更加努力學習,堅持在課堂外自學,通常學習到深夜才睡覺。瞿秋白很快就患上了肺病,因為他的學習和生活都很緊張,物質(zhì)條件也很差。即便如此,他還是去了一個法語輔導班和一個班。經(jīng)過三年的努力學習,他不僅能說一口流利的俄語,還能翻譯一些俄語作品,英語和法語也有了堅實的基礎。
(二)
五四運動點燃了瞿秋白的希望,他走出了孤獨的生活,“抱著不可思議的‘熱情’”,致力于五四愛國運動。
瞿秋白被俄羅斯專業(yè)博物館的學生公開推薦為代表,帶領學生參加了天安門廣場的大規(guī)模游行和火烤趙家樓。憑借自己的經(jīng)驗和知識,他成為了俄羅斯專業(yè)博物館、匯文大學、鐵路管理學校等幾所學校的“謀主”。他在北京中等以上學校的學生聯(lián)合會擔任評議員,積極拯救被抓學生,留住被迫辭職的北京大學校長蔡元培。
▲“新社會”發(fā)表了一個詞
十一月一日,瞿秋白與鄭振鐸、耿濟之、許地山等人,以北京社會實進會的名義創(chuàng)辦了《新社會》十刊,致力于高速發(fā)展的新文化運動。雜志提倡社會改造,影響很大,兩廣、西南、東北等地都有讀者,成為新文化陣營中的一支重要力量。在《新社會》中,“秋白的尖銳異常正面攻擊,或者明諷暗刺的文章是最有分量的”。僅出版19期《新社會》就被警方以“極端”、“布爾什維克”等罪行查封。
由于北洋軍閥政府的嚴密封鎖和交通隔離,中國大多數(shù)人對10月革命后的蘇聯(lián)和俄羅斯來說就像“透過紗窗看著霧”,這對社會主義的派系和意義甚至更小。一九二○年十月十六日,瞿秋白應北京晨報館和上海時事新報館聘用,北京出發(fā)前往莫斯科考察蘇俄情況。作為《晨報》駐俄特派員,他在深入調(diào)查研究俄國革命歷史和現(xiàn)狀的同時,學習馬克思作品,陸續(xù)發(fā)回了《共產(chǎn)主義人間化》、《蘇維埃俄羅斯金錢問題》等50到60篇通訊文章,約16萬字。在此期間,瞿秋白翻譯了多部俄語作品,向中國人詳細介紹了世界上第一個社會主義國家的情況。此外,他還先后編寫了兩本散文集《餓鄉(xiāng)紀程》(別名《新俄國游記》)和《赤都心史》,真實記錄了他在俄羅斯旅游的心路歷程,促進了國內(nèi)社會主義思想的傳播。
(三)
當時有人邀請瞿秋白到北洋政府外交部工作,月薪相當豐厚,但他婉言拒絕了。他住在東城大羊宜賓胡同租住的庭院里。在這段時間里,他埋頭寫文章,翻譯斯大林的作品,偶爾在業(yè)余時間陪侄子侄女玩耍,生動地講述他在蘇俄的故事和故事,教孩子唱歌,包括國際歌。
1920年赴俄途中,瞿秋白首次聽到《國際歌》,參加哈爾濱工黨聯(lián)合會慶祝十月革命三周年。那時,他被這氣勢磅礴、莊嚴肅穆的旋律所吸引。法國詩人歐仁是《國際歌》的歌詞·工人作曲家皮埃爾鮑狄埃創(chuàng)作·狄蓋特作曲,曾經(jīng)是第一國際和第二國際的會歌。20世紀20年代成為蘇聯(lián)的國歌。瞿秋白到蘇俄之后,在采訪中,在工人聚會上,到處都能聽到這首歌。這首歌是一首無產(chǎn)階級的戰(zhàn)爭歌曲,被稱為詩歌形式的《共產(chǎn)黨宣言》。
耿濟之和鄭振鐸曾以《第三國際黨的頌歌》的名義翻譯《國際歌》,但由于沒有配曲,它們無法傳播。他們把《國際歌》翻譯成中文,贊美俄羅斯革命。他們對法國巴黎公社革命的背景不是特別清楚。這種“間接”的翻譯在文字和理解上是不可避免的。
瞿秋白想直接從法語翻譯這首歌的歌詞,并配曲。他一邊演奏一邊使用堂兄家的一架風琴試唱;如果翻譯不流暢、不準確,會反復修改。在法語歌詞中有一個詞“Internationale本意為“國際”,含有“國際共產(chǎn)主義理想”的含義,其本身有五種語氣,與漢語音節(jié)不符。他反復考慮,大膽地采用各國通用的音譯方法,將“國際”一詞翻譯成“英德納雄納爾”。瞿秋白說,“英德納雄納爾”這個詞,在西歐國家的文字中幾乎是同音異義的,中文用音譯唱得更有力量。
▲瞿秋白同志在福建長汀中山公園就義。
一九三四年十月,中共中央和中央紅軍離開中央蘇區(qū)開始長征,瞿秋白被安排留守。一九三五年二月,黨組織安排瞿秋白經(jīng)香港到上海就診,途中不幸被捕。六月十八日,他在福建長汀中山公園背誦了《國際歌》。
斯人已逝,歌聲依舊。這種壯麗的旋律總是激勵著一代又一代的中華子女為實現(xiàn)“英德納雄納爾”而不懈努力。