KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實(shí)
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
1. Ne fais pas la grasse matinée!
別賴床了!
(小董有個(gè)壞習(xí)慣:她經(jīng)常躺在床上。那天早上,鈴聲響了一個(gè)小時(shí),她也躺在床上。因此,她的朋友白華變得不耐煩。
-Xiao DONG, réveille-toi! Il est déjà 7: 35! On va être en retard!
-小董,醒醒!已經(jīng)7點(diǎn)35分了!
-Ehn . . . tu ne laisses jamais les gens tranquilles!
-噯……你永遠(yuǎn)不會讓人安生!
-Ne fais plus la grasse matinée! Xlao DONG. Lève-tol vite! Tu n'as pas entendu la sonnerie?
-別在床上!小董??炱饋?!你沒聽到鈴聲嗎?
-不,不,我聽到了!但是請不要這樣叫!還有25分鐘,我們不著急!
-Quoi?! Nous ne sommes pas pressées?! Tu vas encore te lever, t' habiller, te peigner et te laver! Peux-tu finir tout cela en 25 minutes?
-什么?我們不著急?你還得起床,穿衣服,梳頭,洗臉!你能在25分鐘內(nèi)完成這些嗎?
-別這么生氣!我馬上就起,好嗎?
-Fais attention, toi! Hier, tu as déjà été en retard une fois de plus. Le professeur n'était pas content du tout!
-你要小心,你!你昨天又遲到了。老師卻很不高興!
-Bon, bon. je me lève tout de suite et j'arrive dans dix minute! Et puis on y va!
-好吧,好吧,我馬上就起床,10分鐘就到了。然后走。
-Vite! Dépêche toi! On n'a plus de temps!
-快點(diǎn)!快點(diǎn)!沒時(shí)間了!
2. Une journée bien rempile
一整天的安排
-All? ... est-ce que je peux parler à Francine, s'il vous pla?t?
-喂……請找弗朗西娜聽電話。
-Elle dort encore.
-她還在睡覺。
-Alors ne la réveillez pas.
-那就不要叫醒她。
-Si, si, je vais l'appeler. Ah! Elle vient de se réveiller. Francine! Téléphone!
-不,不,我去叫她。啊,她剛剛醒來。弗朗西娜,電話!
-All? ... c'est de la part de qui?!
-喂……哪一位???
-C'est Frédéric à l'appareil. Bonjour, Francine.
-我是費(fèi)德里克。你好,弗朗西娜
-Quelle heure est-il maintenant?
-現(xiàn)在幾點(diǎn)了?
-Huit heures et demie.
-八點(diǎn)半。
-Oh là là! J'ai encore sommeil. Je n'ai pas assez dormi.
-哎喲!我還是很困!我睡眠不足。
-Alors Francine, pourquoi n'es-tu pas venue hier? Tu m'as déjà promis dImanche dernier.
-所以弗朗西娜,為什么你昨天沒來?上周日你答應(yīng)我的。
-Frédéric, cela n'a pas été possible. Hier matin, j'ai eu cours toute la matinée. Il y a eu d'abord cours d'anglais de huit heures à dix heures. Après la récréation, un cours d'économie. Ce sont des cours obligatoires, tu sais.
-費(fèi)德里克,這是不可能的。昨天早上,我整個(gè)上午都有課。英語課從8:00到10:00。課后是經(jīng)濟(jì)課。你知道,這些都是必修課。
-Tu as eu le temps à midi quand même!
-中午還有時(shí)間!
-Non, j'ai été prise...J'ai eu rendez-vous avec mon professseur.
-沒有,沒有時(shí)間。我得見見老師。
-Et l'après-midi? Avez-vous eu des cours à option?
-下午呢?你沒有選修課嗎?
-Non. Mais nous avons eu une conférence sur la Chine actuelle, jusqu'à six heures du soir.
-沒有。但是有一個(gè)關(guān)于今天中國的報(bào)告,直到晚上6點(diǎn)。
-Si c'est cela, et hier soir, qu'est-ce que tu as fait?
-即便如此,你昨晚做了什么?
-Je suis vraiment désolée, Frédéric. Je suis allée au cinéma avec des amis. Ensuite nous sommes allés d?ner et nous avons pris un verre dans un bar. J'ai un peu trop bu.
-真的很抱歉,費(fèi)德里克。我和朋友去看電影了??赐觌娪叭コ燥?,還去酒吧喝了幾杯。我喝得太多了。
-A quelle heure es-tu rentrée?
-你什么時(shí)候回來的?
-Je suis rentrée à trois heures du matin.
-早上3點(diǎn)回來。
-Tu n'as pas voulu venir hier, peut-être?
-昨天你不想來嗎?
-Mais si! Frédéric! C'est parce que mon emploi du temps a été trop chargé!
-不,費(fèi)德里克!因?yàn)槲业娜粘贪才盘珴M了。
-Alors, disons aujourd'hui, ?a va?
-那我們今天就定好了嗎?
-Pas aujourd'hui. Frédéric...Je n'ai pas assez dormi et j'ai encore mal à la tête! Voyons-nous un autre jour de la semaine prochaine peut-être...
-不要今天,費(fèi)德里克。我覺得睡眠不夠,還疼。下周我們會再見面嗎?
-Alors. tant pis!
-那就算了!
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注